Translation Portfolio
Have a look at some samples from my translations,
from English to Italian and from French to Italian.
From the book "Pour une maison autonome - "Per una casa autonoma"
Translation from French to Italian
L’autonomie, ce n’est pas l’autarcie. De
tout temps, l’humain a vécu en tribu car
il n’est pas possible de se suffire à soi même.
Penser vivre seul•e, en faisant
toute sa nourriture, ses objets du quotidien,
son habitat… n’est pas réalisable.
Un simple accident ou problème de santé
réduirait à zéro les chances de survie.
Pour Margaret Mead, une anthropologue
américaine, « Aucun animal ne survit à
une patte cassée assez longtemps pour
que l’os guérisse. Un fémur cassé qui a
guéri est la preuve que quelqu’un a pris le
temps de rester avec celui qui est tombé,
a guéri la blessure, a mis la personne
en sécurité et a pris soin d’elle jusqu’à
ce qu’elle se rétablisse. Aider quelqu’un
à traverser des difficultés est le point de
départ de la civilisation. »
​On ne peut pas vivre 3 minutes sans oxygène,
3 heures sans chaleur, 3 jours sans
boire, 3 semaines sans manger, ni 3 mois
sans relation sociale avant de sombrer
dans la dépression ou la folie.
L’autonomia non è autarchia. Anche nei tempi più antichi, l’essere umano viveva in tribù, perché non è possibile essere sufficienti a sé stessi. Pensare di poter vivere in solitudine, producendo il proprio cibo, i propri oggetti quotidiani e costruendo la propria abitazione non è realistico. Un semplice incidente o un problema di salute ridurrebbero a zero le possibilità di sopravvivenza. Secondo l'antropologa americana Margaret Mead, «nessun animale sopravvive a una zampa rotta abbastanza a lungo perché l’osso guarisca. Un femore rotto e poi guarito è la prova che qualcuno ha dedicato del tempo alla persona che è caduta, ne ha curato la ferita, l’ha messa in sicurezza e si è preso cura di lei finché non si è ristabilita. Aiutare qualcuno ad attraversare delle difficoltà è il punto di partenza della civilizzazione».
​Non si può sopravvivere tre minuti senza ossigeno, tre ore senza calore, tre giorni senza bere, tre settimane senza mangiare, né si possono trascorrere tre mesi privandosi delle relazioni sociali, senza sprofondare nella depressione o nella follia.
Article on Catastrophic Bushfires
Translation from English to Italian
One unifying feature of these landscapes is that they are all places invaded and colonised by Europeans that were managed by Indigenous peoples with fire for millennia. These European invasions have occurred over the last few centuries and led to the suppression and cessation of Indigenous land management practices in many places.
In the wake of the Black Summer bushfires, the return and expansion of existing Indigenous cultural burning practices to landscapes have been raised as a potential management tool for mitigating against climate-driven catastrophic bushfires in Australia. Here, we highlight new research that clearly demonstrates that Indigenous fire management produced a radically different landscape and fire regime than what is considered “natural” today, with an increase in woody fuels and fire following the British invasion in areas which were not cleared for agriculture and livestock.
Una caratteristica comune di questi territori è che sono tutti luoghi che per millenni erano stati gestiti dagli Indigeni attraverso la pratica dei fuochi controllati, prima di essere invasi e colonizzati dagli Europei.
Queste invasioni europee sono avvenute nei secoli più recenti e hanno condotto, in molte aree, alla soppressione e alla cessazione delle pratiche indigene di gestione del territorio.
All’indomani degli incendi boschivi dell’Estate nera, si è parlato della reintroduzione e dell’espansione nei territori delle pratiche indigene esistenti di impiego di fuochi controllati, come potenziale strumento di gestione per mitigare l’impatto dei catastrofici incendi boschivi causati dal cambiamento climatico in Australia. In questo testo, si presenta un nuovo studio che mostra chiaramente come la gestione indigena mediante il fuoco controllato avesse creato un territorio e un regime degli incendi radicalmente diversi da ciò che viene oggi considerato “naturale”. In seguito all’invasione britannica, infatti, nelle aree che non erano state disboscate per far spazio all’agricoltura e all’allevamento, sono aumentate la presenza di combustibili legnosi e gli incendi.
Website promoting an anti-waste organisation
Translation from French to Italian
Le gaspillage, il y a de quoi en faire un plat.
Aujourd’hui des tonnes de produits sont jetés et pourtant des millions de personnes n’ont pas assez ou souhaitent s’engager et consommer mieux.
Comment faire pour que des produits toujours bons évitent la poubelle et deviennent utiles à d’autres ?
Di sprechi ce ne sono sempre a palate!
Al giorno d’oggi vengono buttate tonnellate di prodotti, mentre milioni di persone non hanno abbastanza di cui vivere o desiderano impegnarsi a consumare più responsabilmente.
Come evitare che prodotti ancora in buono stato finiscano nell’immondizia e far sì che siano utili a qualcun altro?
From the book "The Gentle Parenting Book" - "Genitori Gentili"
Translation from English to Italian, published by Giunti
Tiger parenting, French parenting, helicopter parenting, free-range parenting … the twenty-first century has seen a tremendous surge in new trends of parenting styles. How, you might ask, is there room for another one?
And therein lies the beauty of gentle parenting. Gentle parenting isn’t a trend; it isn’t a label for a precise way of doing things according to one person’s point of view. Gentle parenting is an ethos – a way of being, you might say. It is mindful of current science and child psychology, while remaining respectful of cultural and historical practices of child-rearing.
Genitori tigre, genitori alla francese, genitori elicottero, genitori ruspanti... il ventunesimo secolo è stato inondato da nuove tendenze in fatto di metodi educativi. Non sarà eccessivo allungarne ulteriormente la lista?
E qui viene il bello della genitorialità gentile: non è una tendenza, non è un'etichetta utilizzata per identificare un modo specifico di fare qualcosa secondo il punto di vista di qualcuno. La genitorialità gentile è un ethos, un modo di essere. Tiene conto dei ritrovati scientifici attuali e della psicologia infantile, pur mantenendosi rispettosa delle pratiche tradizionali di puericultura.
App "Ma Petite Planète", proposing ecological challenges
Tranlsation from French to Italian
N'acheter aucun produit qui contient de l'huile de palme.
C'est pour toi le moment de dire Bye Bye à certains ""biscuits"" et ""chips"", ""pâtes à tartiner"" et autres ""plats transformés"" qui en contiennent car non respectueux de la biodiversité et des forêts ! Regarde bien les étiquettes !
Tu cherches une alternative à l'huile (de palme) qui procure une texture moelleuse pour faire des gâteaux ? Essaie certains légumes !
Non acquistare prodotti contenenti olio di palma.
È arrivato il momento di dire addio a certi biscotti, patatine, cracker spalmabili e altri cibi processati che lo contengono, perché non rispettano la biodiversità e le foreste. Guarda bene le etichette!
Cerchi un'alternativa all'olio (di palma) con cui ottenere la giusta consistenza soffice per i tuoi dolci? Prova con dei legumi!
Vegan pet food website
Translation from English to Italian
Award winning ethical pet food since 2005.
A nutritionally complete Adult Vegan Cat Food with added amino acids and omega oils to keep the furry members of the family fit and happy
Our name ‘xxxx’, comes from the word ‘Benevolent’ which means promoting the welfare and happiness of others and to do good.
Vegan Recipe.
Formulated by our professional pet nutritionists for veganimals, xxxx Original Cat food is a tasty and digestible food prepared with plant-based, non-gm ingredients.
Cibo per animali domestici etico pluripremiato dal 2005.
Cibo per gatti adulti vegano nutrizionalmente completo, con aggiunta di amminoacidi e olii omega per mantenere felici e in forma i membri pelosi della famiglia.
Il nostro nome “xxxx” viene dalla parola “benevolente”, cioè che promuove il benessere e la felicità altrui e fa del bene.
Ricetta vegana.
Formulato dai nostri nutrizionisti professionisti esperti di cibo per veganimali, il cibo per gatti xxxx Original è un alimento gustoso e digeribile preparato con ingredienti vegetali e non gm.